『一切閱讀,都是誤讀!』

作者、讀者與文本之間,向來有著極其微妙的關係。在現代文學理論裡,『誤讀』(misreading)是一種創造性的校正,每一個讀者透過『讀』而再次詮釋了作品,透過『讀』而參與了作品的再創造。然而,在閱讀的過程中,『過度詮釋』的情形卻一再發生……

對於『誤讀』,當代最負盛譽的記號語言學大師安伯托.艾可顯然有話要說。本書是他發表在義大利文學雜誌的專欄小品,從納博可夫名著《羅麗泰》義大利文譯本的諷刺、向法國新小說作家霍布格里耶致敬,到對出版社編輯品味的挑戰及對媒體荒謬的訕笑……,作者雖自言是『插科打諢、裝瘋賣傻、天馬行空』,其中精采之處,卻絕非『生動有趣』所能形容。

arrow
arrow
    文章標籤
    散文隨筆
    全站熱搜

    盧三勝 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()